Ważne słowa Boga: Praca w dniach ostatecznych polega na rozdzielaniu wszystkiego według rodzaju i na zwieńczeniu Bożego planu zarządzania, bo czas się przybliżył i dzień Boży nadszedł. Bóg sprowadza wszystkich, którzy wchodzą do Jego królestwa – wszystkich, którzy są względem Niego lojalni do samego końca – do ery samego Boga. Jednakże przed nadejściem ery samego — Wszelki duch Pana Boga chwali! — z drwiącym śmiechem krzyknął Tomkiewicz. — Jezus, Marya! — jęknęła Jadwisia i oczy schowała za plecy brata, który łyżkę na talerz opuścił i swawolą rozogniony, wzrok swój wlepił w oczy przybyłego, zapadłe, błyszczące, olśnione i przerażone. Wszelki duch Pana Boga chwali. Witaj, bracie! Bogumił ściąga płaszcz, zajmuje swoje ulubione miejsce. Mieszkanie wypełnia zapach kawy. Sabina wnosi upieczony rano placek, zajadają się nim, śmieją się, a po jakiejś pół godzinie Bogumił wyciąga tekst modlitwy. Tytus: Zobaczcie, ileż teologii w tej modlitwie! Który był, jak wiadomo, wujem mego Pana. Słuchaj Pan historyi swej własnej rodzinnej, Która się stała właśnie w tej izbie, nie innej. Nieboszczyk pan mój Stolnik, pierwszy pan w powiecie, Bogacz i familijant, miał jedyne dziecię, Córkę piękną jak anioł; więc się zalecało. Stolnikównie i szlachty, i paniąt niemało. - Wszelki duch Pana Boga chwali-rzekł i przeżegnał się znakiem krzyża. - I ja go chwalę – odpowiedział jakiś głos. W tej chwili tuż obok wozu pojawił się jeździec na karym koniu. Jak długo trwała dalsza podróż, ile zmówił modlitw przestraszony gospodarz- sam nie wiedział. Tymczasem las się skończył, dojechał do No i mamy nowy rok. Jeśli wierzyć powiedzeniu „jaki Sylwester taki cały rok” to nie wiem co o tym myśleć… będę łaził po lesie, a jak już wrócę, to do garów, po czym bedę siedział … . Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwaniawszelki duch Pana Boga chwali (język polski)[edytuj] wymowa: znaczenia: fraza wykrzyknikowa ( wyraża zaskoczenie wynikające z faktu przybycia osoby w ogóle nieoczekiwanej odmiana: przykłady: ( O, wszelki duch Pana Boga chwali, a mówili, że wyjechałeś?! składnia: kolokacje: synonimy: antonimy: hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: związki frazeologiczne: etymologia: uwagi: zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne tłumaczenia: źródła: Źródło: „ Kategoria: polski (indeks)Ukryte kategorie: polski (indeks a tergo)Język polski - wykrzykniki wszelki (język polski)[edytuj] wymowa: IPA: [ˈfʃɛlʲci], AS: [fšelʹḱi], zjawiska fonetyczne: zmięk.• utr. dźw. ​?/i znaczenia: zaimek przymiotny ( dotyczący wszystkich aspektów; każdy; wszystek odmiana: ( przykłady: ( Musimy pokonać ich opór za wszelką cenę. ( A dla wszelkiego zwierzęcia polnego i dla wszelkiego ptactwa w powietrzu, i dla wszystkiego, co się porusza po ziemi i ma w sobie pierwiastek życia, będzie pokarmem wszelka trawa zielona[1]. składnia: kolokacje: synonimy: ( każdy, wszystek, jakikolwiek, którykolwiek, wszelaki antonimy: ( żaden, nikt hiperonimy: hiponimy: holonimy: meronimy: wyrazy pokrewne: zaim. wszelaki sp. wszelako partyk. wszelako przysł. wszelako związki frazeologiczne: na wszelki wypadek • przechodzić wszelkie granice • przekraczać wszelkie granice • za wszelką cenę • wszelki duch Pana Boga chwali etymologia: uwagi: tłumaczenia: angielski: ( every, any, all esperanto: ( ĉia niemiecki: ( jeder, jeglich, sämtlich rosyjski: ( всякий, любой włoski: ( ogni źródła: ↑ Księga rodzaju 1,30, Biblia Tysiąclecia Online, Poznań 2003 (tłum. Czesław Jakubiec).

wszelki duch pana boga chwali znaczenie